Arhive etichetă | Limba care ne unește

Un vis împlinit

„Succesul, în mare parte, stă în voința de a învinge; să ne străduim deci și să stăruim.” (Seneca)

Lidia Savina nu și-a imaginat niciodată că va învăța la un nivel avansat româna, fapt care îi va permite să-i ajute pe alți oameni să o vorbească. Originară din Ucraina, unde a absolvit școala medie, a venit în vizită în Moldova încă în perioada sovietică. I-au plăcut oamenii și locul, precum și limba pe care a receptat-o drept frumoasă și melodioasă. Pe atunci cunoștea doar limba ucraineană, așa că a fost nevoită să învețe rusa ca să poată studia la Universitatea de Stat, la facultatea de Drept. S-a căsătorit la noul loc de trai, iar la serviciu și în familie vorbea doar rusește, pentru că așa erau timpurile atunci.

După ce Moldova și-a proclamat independența, lucrurile s-au schimbat radical. Au intervenit schimbări inclusiv în viața personală. Doamna Lidia a decis să țină pasul cu transformările care au loc în societate, să fie activă pentru a se menține cât mai mult tânără, pentru a ține la distanță bătrânețea.

După ce a studiat româna în baza metodei lui Cașenco, a constatat că înțelege, dar că nu poate vorbi românește. Au urmat cursurile organizate de filiala „Mihail Lomonosov” a Bibliotecii Municipale „B. P. Hasdeu”, pe durata a doi ani, după finalizarea cărora a constatat că se poate exprima în limba oficială a statului în care locuiește. Totuși, dna Lidia a înțeles că-și dorește să comunice cât mai mult cu vorbitori de română care se exprimă corect și frumos în limba lor maternă. Respectiv, a venit la biblioteca „Ștefan cel Mare”, în cadrul căreia, la fel, erau și sunt organizate cursuri de limbă română pentru alolingvi. Aici, spune dumneaei, se simte foarte bine, mai ales și pentru că există un club al vorbitorilor de rusă care își doresc să asimileze  limba română și care sunt ghidați  de angajații bibliotecii, care intervin și îi ajută atunci când comit greșeli de exprimare.

Deși și-a dorit încă din copilărie să devină profesoară, depunând documentele după absolvirea școlii medii la Universitatea pedagogică din Poltava, unde nu a fost admisă, dna Lidia simte că acum și-a împlinit oarecum visul, când a devenit voluntară la biblioteca „Ștefan cel Mare” și contribuie la integrarea în comunitate a vorbitorilor de limbă rusă, după ce a studiat asiduu și un timp îndelungat româna, amintindu-și că dedica studiului cel puțin 3-4 ore pe zi. De altfel, dumneaei recomandă insistent tuturor doritorilor de a învăța o limbă străină să depună mult efort dacă vor să-și vadă visul realizat. Acum a atins un nou nivel de stăpânire a românei, reușind performanța de a scrie povești și povestiri scurte în limba pe care a învățat-o recent.

Când nu cunoștea deloc româna, își amintește dna Lidia, se simțea o persoană respinsă, neintegrată. Acum, după ce a învățat-o, a prins doi iepuri dintr-o lovitură: se simte de-a locului, printre ai săi, perfect integrată în comunitate, în realitățile locului. Iar când merge la odihnă peste hotare, este moldoveanca care vorbește românește, rusește și un pic englezește.

Gheorghe Lupușoru, bibliotecar

Serviciul: limba care ne unește

Marți, 24 aprilie, s-a desfășuat o nouă lecție în cadrul serviciului ”limba care ne unește”, cu tema: verbele reflexive. Am început cu explicarea acestui tip de verbe și cum se folosesc. Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz. Aceste verbe sunt la diateza reflexivă,  iar pronumele personal sau reflexiv care le însoțește nu are funcție sintactică.

Verbe reflexive: a se ruga, a își reveni, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și închipui, a se strădui, a-și bate joc, a-și da seama, a-și aminti, a se odihni, a se dezgheța, a se cuveni, a se apuca, a se ambiționa, a se plimba, a se trezi, a se teme, a-și uita, a se veșteji, a se numi etc. 

Participanții au conjugat verbele a se îmbrăca și a se trezi. Au făcut unele comparații între verbele: a se îmbrăca și a îmbraca; a se pregăti și a pregăti; A se uita și a uita; a se afla și a afla ș.a.

Au răspuns la unele întrebări referitor la temă și au efectuat unele exerciții pentru a înțelege mai bine tema curentă.

Publicat de Doina Spătaru

 

Serviciul : ”Limba care ne unește”

”O minte sănătoasă într-un corp sănătos”.

În data de 10  aprilie, în cadrul Serviciului ”Limba care  ne unește”, participanții au însușit părțile corpului și igiena personală. Orice persoană trebuie să cunoacă corpul uman. Iar ceea ce ține de igiena personală este știut din copilărie. Aici ne-am axat pe anumite cuvinte și verbe care determină această temă. Cuvinte noi au fost: cot, călcâi, pană, gheare, slut, a ședea, a bate din palme, frunte, cărunt, mătăsos.  Am făcut unele exerciții și propoziții unde trebuia de folosit aceste cuvinte și cele știute. Verbul a spăla are două sensuri și am accentuat asta prin declinarea lor și prin exerciții.

Alt subiect a fost discutarea verbelor din grupa întâi. Aici se incud verbele: a pleca, a întreba, a îngheța, a alerga, a respecta, a ajuta, a mătura, a învăța, a asculta, a cumpăra, a răspunde, a gusta, a urca, a admira. Aceste verbe au terminația în a.  Privitor la acest subiect, am răspuns la întrebări din exerciții și am tradus unele fraze. Astfel, participanții au cunoscut mai bine aceste verbe și le-au însușit. Pe 17 aprilie, am trecut tema: La medic. S-a atras atenție la pronume personale ca îmi, mi, îți, ți, îi, i, ni, vi, li, care au fost explicate prin folosirea exemplelor din unele expresii și citirea unor dialoguri. Deoarece suntem uneori nevoiți să mergem la medic, am trecut și cuvinte uzuale ca: a se adresa, a consulta, a indica, a se îmbolnăvi, a prescrie, a salva, a se vindeca, boală, durere, febră, fractură, luxație, pansament, tensiune, tratament, acut, grav ș.a. Spre finalul lecției, participanții și-au evaluat însușirea temei prin exerciții și citirea unor mici dialoguri: la medic.

Publicat : Doina Spătaru

Serviciul: Limba care ne unește

“Învață o nouă limbă și vei căpăta un nou suflet.”
Proverb ceh

În data de 23 martie, în cadrul cursului de limba română, s-a însușit tema Anotimpuri. Prognoza meteo. Fiecare din noi iubește un anumit anotimp și preferă să călătorească sau doar să admire timpul frumos oferit de anotimpul preferat. În cadrul lecției am discutat despre anotimpuri și lunile acestuia. Participanții au învățat cuvinte noi despre timp și temperaturile de afară în funcție de anotimp. Anotimpul de afară coincide cu un cita : Dacă toamna  e cald, iarna va fi grea și lungă. Așa și este, avem un peisaj de iarnă în locul celui de primăvară. Fiecare din noi ne regăsim în acest anotimp, fiind mai melancolici sau mai plini de entuziam și fericiți că este totuși o vreme frumoasă.

Marți, 27 martie, la lecția de limba română participanții au învățat folosirea verbului a lucra. Au declinat verbul a lucra și au efectuat câteva exerciții pentru a-l întrebuința corect. O vorbire corectă și o pronunțare frumoasă este scopul acestui curs de la început. Așa și continuăm să vorbim corect având la bază un manual de studiu și dorința de a ști să vorbim frumos limba română.

Publicat de: Doina Spătaru

Serviciul ”Limba care ne unește”

„Limba este însăși floarea sufletului etnic al românimii.”
(Mihai Eminescu)

 

 

Marți, 13 martie, în cadrul serviciului ”Limba care ne unește”, a avut loc o nouă lecție cu genericul: Utilizarea adjectivelor. Articolul adjectival.  La activitate, participanții au însușit cele 4 forme de utilizare a adjectivelor. Forma a doua : dulce – dulci;  Forma a treia: mic – mică – mici; Forma a patra : albastru – albastră – albaștri – albastre. Ca să fie înțeleasă tema au efectuat exerciții de utilizare corectă a adjectivelor și temă individuală  pentru acasă.

Vineri, 16 martie, la lecția din cadrul Serviciului ”Limba care ne unește”, s-a trecut tema Legumele. Pe lângă materialul din manualul de predare, participanții  au selectat tema și din cărți cu această tematică și ghidul de conversație. Au discutat în echipă întrebările cum? cât? avem? aveți?. Individual, au de  lucrat  asupra exercițiilor de formulare corectă a întrebărilor și un dialog la cumpărături. În paralel vor însuși și verbe de conjugare.

Publicat de Doina Spătatu

Serviciul ”Limba care ne unește”

Fiecare cetățean are o casă a sa, sau stă în ea. Și fiecare din noi o facem să fie cât mai atrăgătoare și frumosă. Tema trecută pe 27 februarie  a constat în discuția asupra casei noastre și a apartamentului nostru. La lecție, participanții de limba rusă au extras din cartea Limba română. Limba rusă. Primii pași cuvintele esențiale care desemnează ce avem în casă și de ce ne folosim. În baza desenelor au descris fiecare cameră din apartament : salon, bucătărie, baie, balcon, hol. Individual au făcut un mic text despre apartamentul fiecăruia. Pentru a pronunța corect ceea ce conține un apartament, am atras atenție asupra cuvintelor folosite.  Unul din subpunctele temei erau numerele ordinale. Cum se folosesc și cum se pronunță. Au urmat câteva exerciții și tema pentru acasă. La final am citit un text : Casa iepurelui. Povestea a fost interesantă și frumoasă și le-a plăcut.

 

Vineri, 2 februarie, am trecut tema În troleibuz / Autobuz. Aici am atras atenția asupra unui dialog pe care îl folosim cind ne aflăm în transportul public. Cum ne adresăm corect și ce trebuie să spunem când vrem să coborâm sau să ajungem la o anumită destinație. În baza acestui dialog s-a format o formă de adresare către un pasager sau o persoană care ne poate ajuta. În dialogul În autobuz avem o discuție între o persoană în etate și o persoană tânără care o sfătuiește pe mătușă să coboare la aceeași stație deoarece aveau același drum. Deși a fost informată incorect, ea a fost de acord.  La finalul textului, participanții s-au amuzat de un mic dialog despre un mic text despre un pici care urcă într-un troleibuz și e singur. Întrebat de ce e singur, el răspunde că tatăl lui își caută biletul acasă. Despre aceste teme pot găsi adăugător pentru a-și forma un vocabular de cuvinte mai mare au și unele expresii despe casa mea și mijloacele de transport.

Această prezentare necesită JavaScript.

Publicat de Doina Spătaru

Serviciul: ”Limba care ne unește”

Serviciul ”Limba care ne unește” îi ajută pe particpanții care sunt vorbitori de limba rusă să aibă un nivel satisfăcător de cunoaștere și vorbire a limbii române. La cursul de limba română ei învață cuvinte și teme de discuție prin care își formează un vocabular și o exprimare mai bună pentru a comunica corect în limba română. Vineri, 23 februarie, ei au însușit tema de discuție „În oraș”. Aici ei au o gamă variată de cuvinte, expresii uzuale folosite prin oraș, unde am trecut și un text: Prin orașul Chișinău. Din manualul de predare au făcut cunoștință cu noțiuni de transport și cum să se poată deplasa prin oraș în funcție de unde trebuie să ajungă. Cum să ajung la … Câte stații? .. Unde se află? Mergeți cu … pe… sunt câteva din frazele folosite în oraș, în trasportul public, la gară etc.

Chiar și ghidul de conversație este de mare ajutor când nu știm a formula corect o întrebare sau să comunicăm în limba română. Pentru unii este greu să se exprime și aceste expresii le vor fi de mare ajutor.

Publicat de Doina Spătaru

Serviciul: ”Limba care ne unește”

Oraşul este învăţătorul omului.

(Simonide)

Serviciul ”Limba care ne unește” continuă cu noi teme pentru vorbitorii de limba rusă.  Participanții la curs au avut o mică evaluare despre pronumele demonstrative. Și au căutat povestiri despre Păcală și Tândală.  Tema cursului de ieri a fost Orașul nostru. Pe vocabularul de cuvinte ce țin de oraș au avut și de completat un exercițiu unde au pus cuvintele în ordinea potrivită.  Tema a constat și din conjugarea verbului a locui la timpul prezent și întrebuințarea lui în exerciții. Tema s-a terminat cu citirea unui dialog și un mic text despre Păcală și Tândală în America.

Publicat de Doina Spătaru

Serviciul : ”Limba care ne unește”

Biblioteca Ștefan cel Mare  oferă vorbitorilor de limba rusă acces de a studia în continuare limba română. În data de 16 februarie, servciul  ”Limba care ne unește” a avut ca generic  tema: Pronumele demonstrativ și textul Păcală și hoții.  Până a trece la tema nouă, s-a discutat despre cum facem un CV corect și  citirea dialogului  Pisica ca tema de acasă. Pentru îmbunătățirea pronunției și a cunoștințelor, aceste texte și dialoguri le conferă încredere în cunoașterea mai bine a limbii române. La tema nouă s-a atras atenție la folosirea corectă a pronumelor demonstrative prin efectuarea exercițiilor și însușirea exemplelor din manual. Participanții  au citit textul Păcală și hoții de unde au dedus și morala „Prost să fii că noroc ai”.

Tema pentru acasă a fost întrebuințarea  pronumelor demonstrative în exemple, și de găsit un text asemănător despre  Păcală.

Publicat de :Doina Spătaru

Serviciul : ”Limba care ne unește”

Ieri, 13 februarie, în cadrul serviciului ”Limba care ne unește”, participanții cursului de limba română au trecut o  temă nouă. Vorbitorii de limba rusă încep treptat să vorbească în limba română, dar și să comunice. Astfel, pot elabora unele sarcini  în scris ceea ce îi va ajuta să  scrie și se exprime în limba română în orice situație.

Tema trecuta a fost pronumele posesiv și cum să poată  scrie corect un curriculum vitae. La pronumele posesiv s-a atras atenția la întrebuințarea lui în formarea propozițiilor și pronunțarea lor. Participanții au însușit la ce întrebări răspunde pronumele posesiv și ce articole îl însoțesc. Au trecut și comparații: exemplu – apartamentul meu – al meu apartament. Au efectuat unele exerciții oral și au realizat fiecare autobiografia sa. Dialogul pisica  și exerciții din tema trecută a fost temă pentru acasă.